I normally ignore comments on this site (freedom of speech etc). However last week when I wrote about commercial real estate agents language reinvention, such as referring to footprint for rental area, this elicited a response from a Brenda who wrote, “The footprint of a building is an entirely different thing than its rental area”.
She’s missing the point, namely agents mis-using footprint for area, usually detailed, such as the “retail footprint of X sq metres”.
That aside it’s stretching language anyway, to say a building has a footprint.
An oddity of this nonsense is commercial agents only ever do it for retail space.